Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB 3.0

Twoja przeglądarka jest przestarzała i nie wspiera obecnych standardów WWW.
Zalecamy instalację najnowszej wersji jednej z przeglądarek, które poprawnie obsługują obecne standardy, np:

  • Arora
  • Chrome
  • Firefox
  • Opera
  • Safari

Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez eru » 18 kwi 2007, o 20:36 ·

Witam,
pewnikiem od moda Pray otrzymam łatkę trolla (patrz http://phpbb3.pl/forum/12/44), ale mam pewne wątpliwości dotyczące polskiej wersji językowej. Wybrałem przykłady z pliku common.php dla zobrazowania moich wątpliwości. Uwagi te są różnego kalibru od kosmetycznych do merytorycznych:
  • Creating a user profile failed
    Tworzenie nowego konta użytkownika nie powiodło się
    nie ma sensu zakładać starego konta, zmieniłbym to na "Utworzenie konta nie powiodło się".
  • The extension %s is not allowed
    Rozszerzenie %s jest zablokowane
    napisałbym raczej "Rozszerzenie %s jest zabronione"
  • You have not been authenticated by Apache.
    Nie zostałeś autoryzowany przez Apache.
    raczej "Twoja tożsamość nie została potwierdzona przez Apache (lub Apacza)"
  • Post new topic
    Stwórz nowy temat
    zajęcie "stwarzania" pozostawiłbym dla Stwórcy, tu pasuje "Utwórz nowy temat"
  • You are not authorised to download this attachment
    Nie masz wystarczających uprawnień aby ściągnąć ten plik
    "czuję" tu slang, napisałbym raczej "Nie masz wystarczających uprawnień aby pobrać ten plik/załącznik"
Polską wersję pliku common.php przejrzałem pobieżnie porównując z angielską, innych nie przeglądałem ale podejrzewam, że też potrzebują kosmetyki (powyżej to tylko przykłady). Jak na mój gust tłumaczenie jest trochę "chropawe" z lekką nutą dziecięcej naiwności . Proszę nie traktować tego posty jako prześmiewczego, jestem pełen uznania dla tych, którym jeszcze coś chce się zrobić dla innych.
pozdrawiam
eru
Avatar użytkownika

eru

ModeratorPosty: 796Dołączył(a): 19 mar 2007, o 00:18Lokalizacja: Warszawa

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez LEW21 » 18 kwi 2007, o 20:50 ·

"Utworzenie konta nie powiodło się" - może być, ale "Tworzenie nowego konta użytkownika nie powiodło się" też może być. A co sądzą na ten temat inni?

Co do "Rozszerzenie %s jest zablokowane" - masz rację, zmienię na "Rozszerzenie %s jest zabronione" (albo "Rozszerzenie %s nie jest dozwolone", bo to bardziej oddaje sens systemu zarządzania rozszerzeniami w phpBB3)

"Twoja tożsamość nie została potwierdzona przez Apache (lub Apacza)" - jak już to Apache (bo tu jest to nazwa programu, a nie plemienia Indian ). Oprócz tego wydaje mi się, że "Nie zostałeś autoryzowany przez Apache." brzmi lepiej, ale jeszcze się nad tym zastanowię. Tutaj też zadaję to samo pytanie do publiczności

"Stwórz nowy temat" powinniśmy zastąpić przez "Napisz temat", ale jak widać umknęło to przed korektą.

"ściągnąć" czy "pobrać": słowo "ściągnąć" raczej weszło już na stałe do języka polskiego i nie widzę tu nic slangowego.
Potrzebujesz pomocy? Napisz na forum zamiast wysyłać komuś prywatną wiadomość lub pisać do kogoś przez jakiś komunikator.
Avatar użytkownika

LEW21

Papa SmerfPosty: 3196Dołączył(a): 18 cze 2006, o 12:17Lokalizacja: Warszawa

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez eru » 18 kwi 2007, o 21:07 ·

Oprócz tego wydaje mi się, że "Nie zostałeś autoryzowany przez Apache." brzmi lepiej

brzmienie nie ma tu nic do rzeczy. To akurat była uwaga merytoryczna, ponieważ dotyczy tożsamości (autentykacji) a nie uprawnień (autoryzacji).
pozdrawiam
eru
Avatar użytkownika

eru

ModeratorPosty: 796Dołączył(a): 19 mar 2007, o 00:18Lokalizacja: Warszawa

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Heweliusz » 31 maja 2007, o 15:16 ·

Mam tylko jedno "ale":
User Control panel

Tłumaczone jako "twoje konto", hmm....
Może raczej: Panel Użytkownika
Edit:
Zamiast: "Panel moderacji", dałbym "Panel moderatora", lub "Panel moderacyjny".
Proponuje wejść na phpbb2 i sprawdzić jak tam jest to napisane, bo po co samemu wymyślać

Heweliusz

Posty: 3Dołączył(a): 31 maja 2007, o 15:06

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Kudlaty » 1 cze 2007, o 10:44 ·

Haweliusz... jak to?? chcesz żeby phpbb3.pl zgapiało od phpbb2.pl??
Avatar użytkownika

Kudlaty

Posty: 88Dołączył(a): 16 lut 2007, o 23:47

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Heweliusz » 1 cze 2007, o 15:11 ·

Napisz mój nick poprawnie. Po prostu uważam, że trzeba jakoś profesjonalnie podejść do tego tłumaczenia...
Zauważ, że wiele rzeczy tłumaczy się podobnie.

Heweliusz

Posty: 3Dołączył(a): 31 maja 2007, o 15:06

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Kudlaty » 2 cze 2007, o 21:54 ·

Heweliusz
wcale nie uważam podejściem profesjonalnym by brać kogoś tłumaczenie i mówić że to jego.. :]

P.S. Jestem bardziej z bb2.pl niż stąd.. :p
Avatar użytkownika

Kudlaty

Posty: 88Dołączył(a): 16 lut 2007, o 23:47

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Heweliusz » 3 cze 2007, o 13:48 ·

Nie mogę być z phpbb2, bo używam tego forum od wydania wersi RC1 phpbb3, wcześniej tylko smf
ps Trzeba mieć dobry słownik.

Heweliusz

Posty: 3Dołączył(a): 31 maja 2007, o 15:06

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Mociu » 3 cze 2007, o 16:03 ·

Kudlaty napisał(a):Haweliusz... jak to?? chcesz żeby phpbb3.pl zgapiało od phpbb2.pl??


No i co w tym złego?

Lepiej aby było dobre tłumaczenie a nie żeby nie było takie jak na phpbb2.pl
http://mociu.jest.in/
Napisz coś o mnie!
Avatar użytkownika

Mociu

TropicielPosty: 333Dołączył(a): 5 kwi 2007, o 11:23Lokalizacja: Ziemia

Re: Tłumaczenie dosłowne, czy interpretacja tekstu ?

Postprzez Kudlaty » 3 cze 2007, o 17:58 ·

No i co w tym złego?

Lepiej aby było dobre tłumaczenie a nie żeby nie było takie jak na phpbb2.pl


Jeśli ma być dobre tłumaczenie to niech będzie to własne tłumaczenie... Bo jeśli ma być zgapiane to po co i tu i tu tłumaczenie skoro słowo w słowo będzie to samo??
Wtedy lepiej zrobić jedno tłumaczenie a nie 2... Nie pomyślałeś o tym??
Avatar użytkownika

Kudlaty

Posty: 88Dołączył(a): 16 lut 2007, o 23:47

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

Zaloguj  •  Zarejestruj

cron